Tuesday, November 20, 2007

participation requested

We live surrounded by objects. There are objects that we come across, that are found, given, or purchased. Some remind us of moments in our lives, like mementos, that carry stories. Some objects perhaps carry secrets. The object has multiple layers of meaning and significance- first, in the context of its primary and original function. Second, as the embodiment of its owner’s secret. The object has evolved from being a merely tangible thing, to being the embodiment, the physical form of the secret, story or mystery. But it can be any banal, normal, object- but it is its significance that makes it special to you. You view the object subjectively, looking past its physical qualities, to see a secret that no one else can see.

My project is to make a collection of drawings. I am requesting for people to give me, or lend me two things: first, an object that fits the description for the project, that is an object which carries a secret for that individual; second, an anonymously written account of the secret, placed in a sealed envelope. I will create a collection of secrets and their physical embodiments- the objects. The objects will be investigated, drawn in a highly detailed fashion, exploring the secret’s own container. Throughout this process of collection, I will give the objects a yet third layer of significance by placing them in a new context.

Although the secrets will remain unknown to me during the drawing process, an intimate relationship will be formed between myself and not only the objects, but with their secrets and their owners as well. By drawing them- it is a form of appropriation, of repossession, of renewal. I will appropriate the object, the embodiment of their secrets. I will allow myself to become intimately involved in their secrets, taking them on in my own collection. Because of the anonymous nature of the written account, the secret will remain hidden, it will remain a secret.

The drawings will be done on a large scroll of white paper- around one meter tall, and the length to be determined by the number of objects collected. The use of a scroll recalls the process of revelation and secrecy. It suggests the possibility of rolling it up, hiding the content from view, and the idea of revealing its images only in chosen company (like the Japanese scrolls). The sealed envelopes containing the written anonymous secrets will be opened and the secrets will be removed from their envelope on the day of the exhibition set-up. The written accounts will be hung in no apparent order, leaving to the viewers, including myself, the task of discovering and matching the story of the secret with its physical embodiment- the drawn object.

If you are interested in participating, please send me an email at juliarhyde@hotmail.com with the subject "secret project".

Saturday, November 10, 2007

cartografia de mementos (spanish version, with help from natalia, carol, mariana, and angelica)

Cartografía de Mementos

La esencia de los dibujos que aquí muestro reside en una colección de objetos sin uso, cuyos fines originarios se han perdido. Mementos de experiencias y tiempos pasados. Los objetos representados son básicamente deshechos, inútil basura que acumulamos a lo largo de nuestras vidas. En mi opinión, esta acumulación mide el paso del tiempo, de nuestro tiempo. Por ello, mi intención es la de recrear la sensaciones producidas por ese tiempo vivido a través del registro visual de esa “basura”.

«El buen dibujo como la buena preparación microscópica, son pedazos de la realidad, documentos científicos» Santiago Ramón y Cajal, Catálogo de la exposición Santiago Ramón y Cajal (1852-2003) Ciencia y Arte. Si dibujar es una manera de investigar y registrar, a través del dibujo estoy registrando lo que queda de cada objeto tras la pérdida de la función para la que fue creado: su forma, su calidad física, su textura, su tamaño, etc. Es la investigación de su aspecto externo, de lo que queda, su superficie, la que me permite llegar al interior de estos objetos.

«Esa racionalidad de la gran máquina que es el universo constituye lo que podemos denominar “estructura profunda” del mundo, que se refleja o expresa en la superficie, a la cual nuestra sensación tiene acceso y que nuestra mente debe penetrar. Ahora bien, entiéndase que la realidad no es sólo profundidad, es profundidad y superficie. La superficie no es un elemento accidental, “superficial”, posee la misma entidad que la estructura profunda, no es de otro orden. Una profundidad y superficie siempre en movimiento que han suscitado cierta polémica a propósito del mecanicismo leonardesco» Valeriano Bozal, Mímesis: las imágenes y las cosas. Utilizo el dibujo mimético de los objetos, de sus superficies, como un camino de conocimiento y apropiación del propio objeto. Si bien para la fotografía, no hace falta que exista una relación previa con él para poder entenderlo y registrarlo, dado su carácter instantáneo; para el dibujo, es necesario que exista tal relación, ésta se produce a través del conocimiento de su superficie.

El tiempo de realización de cada imagen es algo fundamental en el desarrollo de mi trabajo. Hoy en día, estamos acostumbrados a imágenes rápidas e instantáneas. Mis dibujos cuestionan y se oponen rotundamente a la velocidad con la que se consumen este tipo de imágenes en la sociedad contemporánea, en los Media, Internet, etc.

«Al afirmar el carácter científico de la pintura, Leonardo ha roto con la limitada concepción de la imagen pictórica en cuanto representación o vehículo, la ha dotado de un carácter creador e investigador, capaz de presentarnos la verdad de las cosas, su esencia, en un “simulacro” de la visión normal que permite la aparición de las leyes, el número y la medida reales (para la visión). Leonardo abre un terreno que la teoría estética no había hasta ahora analizado: la mirada, la visualidad específicamente creadora» Valeriano Bozal, Mímesis: las imágenes y las cosas. La mimesis en el arte se puede entender de dos maneras distintas: como la imitación del objeto o como su recreación. Utilizo objetos fuera de su contexto original. Los induzco a pertenecer a un no lugar. Ya no serán restos de lo que fueron, sino que flotando en un espacio blanco, neutro, sin gozar de ninguna referencia espacial que les haga reconocibles, se purificarán, dejando su identidad atrás para convertirse en su conjunto en una colección.

«To renew the old world – that is the collector’s deepest desire» Walter Benjamin, Illuminations. La colección aporta una nueva vida al objeto. Puesto que los objetos no llevan el mismo significado en la realidad que en la colección, los objetos han sido recreados con una nueva intención y significación.

La sensación de temporalidad se acentúa por la de ejecución delicada del dibujo, por el cambio a través del tiempo de la intención de los objetos, de su intención originaria a la inútilidad, los mementos, y por la acumulación de estos a lo largo de nuestras vidas.